Alfonso Hernández Torres - Hasta otro dia



De paisajes oscuros estoy invadido,

tu me das la mano entre la sombra

y la luz se llena de ti

para dejarte en el sueño

de los días de lluvia y frío.
Entre vendavales desesperados se desbordan
los gritos mudos
de estatuas de mármol,
que cubrieron su esperanza
de flores de agua
y de colores blancos
para pasear en silencio entre los álamos y dejar la vida,
para convertirlo todo
en ceniza, paz y llanto.


Autor:Alfonso Hernández Torres
Titulo:Hasta otro dia
                                                                   Tradução


Estou invadido

de paisagens escuras,
dás-me a mão
entre a sombra
e a luz liga-se a ti
para te deixar no sonho
dos dias de chuva e frio.
Entre vendavais desesperados
trasbordam
os gritos mudos
de estátuas de mármore,
que cobriram a sua esperança
de flores de água
e de cores brancas
para passear em silêncio
entre os álamos
e deixar a vida,
para transformar tudo
em cinza, paz e pranto.


Autor:Alfonso Hernández Torres
Titulo:Até outro dia

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Manuel Alegre - Coisa Amar

Marquesa de Alorna, in 'Antologia Poética' - Eu Cantarei um Dia da Tristeza