Alfonso Hernández Torres - El Correo


Queríamos hablar contigo
pero nadie sabía
donde estaban tus últimas palabras.
¿ Dónde estás ?
¡hace tiempo que no te veo!
-Hablas de mí acaso-
No sé de quien hablo,
sólo sé que tu ausencia
me hace pensar en ti
y algunas veces
lloro,
cuando veo
que no tienes
ni papel ni letras,
ni sensaciones ni pensamientos.

Autor:Alfonso Hernández Torres
Titulo:El Correo

Tradução


Queríamos falar contigo

mas ninguém sabia
onde estavam as tuas últimas palavras.
Onde estás?
há muito tempo que não te vejo!
-Será que falas de mim-
Não sei de quem falo,
só sei que a tua ausência
me faz pensar em ti
e algumas vezes
choro,
quando vejo
que não tens
nem folhas nem cartas,
nem sensações nem pensamentos.



Autor:Alfonso Hernández Torres
Titulo: O Correio

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Manuel Alegre - Coisa Amar

Marquesa de Alorna, in 'Antologia Poética' - Eu Cantarei um Dia da Tristeza